Well since its just a word that means the same thing, we shall hence for change the pledge of allegiance to say Allah instead of God. Shouldnt change anything right? It means the same thing.
Nice try at being cute...
Taken as just words -- they do mean the same thing!
yet if you ask
some Christians or some Muslims do we worship the same God? The answer will be no or could be yes......
When you throw in the human element then you get issues.
http://www.arabicbible.com/for-christians/1810-the-word-allah-and-islam.html
The term Allah (Arabic: الله, Allāh) is the standard Arabic word for God and is most likely derived from a contraction of the Arabic article al- and ilāh, which means "deity or god" to al-lāh meaning "the [sole] deity, God." There is another theory that traces the etymology of the word to the Aramaic Alāhā.
Today's Arabic speakers from all religious backgrounds (Muslims, Christians, and Jews) use the word Allah to mean God. In pre-Islamic Arabia, pagan Meccans used Allah as a reference to the creator-god, possibly the supreme deity.
The first-known translation of the Bible into Arabic, which took place in the 9th century, uses the word Allah for God (1). In fact, Arab Christians were using the word Allah for God prior to the dawn of Islam, and it is important to note that they were using it in place of Elohim, but not in place of Yahweh. That means Allah is a generic word for God, but not the personal name of God. (Radical Muslims in the West claim that Allah, not Yahweh or any other Bible name, is the name of the one true God.)
As an example closer to home, Christians and non-Christians alike use the word God in English, but that does not make the God of the Bible the same as the god of the Mormons, Jehovahs Witnesses, or others. Another example is that when irreverent people use the expression Oh my God! in their day-to-day communications, they are not referring to the God of the Bible when they invoke that term.