I'm half serious. I also speak Korean (one of the youngest and modern language, derived and improved from Chinese) and Korean language is very phonetic.
95%~ of the time it's pronounced the way it is spelled with designated fixed vowel characters. I can literally teach you how to read Korean in 10 minutes.
Now, I don't give a shit about Korean language, neither do you. But it gives an example that our language doesn't have to behave our current way.
Why can't English be more like this? I was terribly appalled when I was learning English and even adults couldn't spell certain words.
1. You got your unnecessary double letter spellings (fucking 'unnecessary', mississppi, appreciate).
2. Vowels that sound different on every occasion (Apple, fAther, fAme, etc).
3. Then you have pure retarded arbitrary spellings like Sa(l)mon, De(b)t, etc...
Can we clean it up a little bit? It's chaotic. And yes that's pronounced Kayotic.
Since the publication of the article of Ramstedt in 1928, some linguists[4] support the hypothesis that Korean can be classified as an Altaic language or as a relative of proto-Altaic. Korean is similar to the Altaic languages in that they both lack certain grammatical elements, including articles, fusional morphology and relative pronouns. However, linguists agree today on the fact that typological resemblances cannot be used to prove genetic relatedness of languages[5] as these features are typologically connected and easily borrowed.[6] Such factors of typological divergence as Middle Mongolian's exhibition of gender agreement[7] can be used to argue that a genetic relationship is unlikely.[8]
The hypothesis that Korean might be related to Japanese has had some supporters due to some apparent overlap in vocabulary and similar grammatical features that have been elaborated upon by such researchers as Samuel E. Martin[9] and Roy Andrew Miller.[10] Sergei Starostin (1991) found about 25% of potential cognates in the Japanese-Korean 100-word Swadesh list, whichif validwould place these two languages closer together than other possible members of the Altaic family.[11]
Other linguists, most notably Alexander Vovin, argue, however, that the similarities are not due to any genetic relationship, but rather to a sprachbund effect and heavy borrowing especially from ancient Korean into Western Old Japanese.[12] A good example might be Middle Korean sàm and Japanese asa hemp.[13] This word seems to be cognate, but while it is well-attested in Western Old Japanese and Northern Ryūkyū, in Eastern Old Japanese it only occurs in compounds, and it is only present in three subdialects of the South-Ryūkyūan dialect group. Then, the doublet wo hemp is attested in Western Old Japanese and Southern Ryūkyū. It is thus plausible to assume a borrowed term.[14] See East Asian languages for morphological features shared among languages of the East Asian sprachbund, and Classification of Japonic for further details on the discussion of a possible relationship.
Altaic is a proposed language family that includes the Turkic, Mongolic, Tungusic, and Japonic language families and the Korean language isolate.[1] These languages are spoken in a wide arc stretching from northeast Asia through Central Asia to Anatolia and eastern Europe (Turks, Kalmyks).[2] The group is named after the Altai Mountains, a mountain range in Central Asia.
Derivative of Chinese not found. Where's your source for the Korean language being a Chinese language derivative?